[click to go to home page] [click to close page]
Thistle Stop Shop FAQ: Frequently Asked Questions
Q. Why do you use such strange spellings, like "colour" instead of "color" and "jewellery" instead of "jewelry"? And what about these weird words ... "sgian dubh"... ??? A. Although we are located in the United States, we use British conventions in spelling, grammar, etc., to reflect our Scottish heritage. If you ever find a term you don't understand (Scots, Gaelic, or otherwise), check our Glossary — and if you don't see it there, or you spot a mistake, please send an email to let us know!
Q. How can I contact you? A. By email: info@thistlestopshop.com
By postal mail:
The Thistle Stop Shop
PO Box 25
Woodsboro, MD 21798 USA
By telephone:
1-301-845-2389 (local or international)
or 1-877-861-2176 (toll-free, US only)


Thistle Stop Shop Glossary of Scots Dialect & Gaelic Terms
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

adj.=adjective adv.=adverb conj.=conjunction int.=interjection interrog.=interrogatory
n.=noun phr.=phrase pl. n.=plural noun prep.=preposition pron.=pronoun
v.=verb v. aux.=verbal auxiliary

This list represents just a sampling of some of the most common Scottish words and expressions.
Phonetic pronunciations are given for some Gaelic words, but most Scots words are pronounced just as their spellings would be in English (however, remember to use the more gutteral Scots "ch").
Underlined terms in the Glossary link to illustrations in the Catalogue.

WARNING: Some of the slang terms and phrases in the Glossary may be mildly offensive.


Other Scots Language Resources:
Scots - English Translating Dictionary
Scots-Online Scots Language Links
Scots Language Resource Centre

Other Gaelic Language Resources:
Search Gaelic Dictionaries
Angus MacKinnon's Gaelic - English Dictionary
Ed's Gaelic - English Dictionary
The School Gaelic Dictionary
Gaelic Terminology Database (Gaelic speakers)

A
top
  • a'/aw (adj., adv., pron., n.) all
  • aboot (adj., adv., prep.) about
  • afore (prep.) before
  • aft (adv.) often
  • ain (adj.) own
  • amang (prep.) among
  • an' (conj.) and
  • an' a'/an aw (adv.) as well, too
  • anent (prep.) concerning, opposite
  • anither (adj., pron.) another
  • arisaid [air uh saydch] 1 (n.) a traditional woman's Highland garment, essentially a long, belted tartan cloak or over-dress, fastened in front with a brooch; 2 (adj.) descriptive term for a tartan sett (pattern) with a large proportion of white threads, often substituting for another colour from the standard sett; originally considered a feminine alternative, but now often designated a "dress" (as in formal dress) tartan variation
  • auld (adj.) old
  • awa/awa' (adj., adv.) away
  • awfie/awfy (adj.) awfully, used as an intensive
  • ay (prep.) of
  • aye 1 (adv.) yes; 2 (adv.) always; 3 (int.) greeting, possibly the origin of the American "hi"
B
top
  • bairn (n.) child
  • bampot (n.) crazy or foolish person
  • Barr's Irn Bru - see Irn Bru
  • belang (v.) belong
  • ben (n.) mountain
  • bide/byde (v.) stay
  • blether (n., v.) babble, idle talk, blather; to speak blether; a person who speaks blether
  • bodie (n.) person
  • bollocks (n.) literally, "testicles"; other meaning: "nonsense"; Example: 'What a load ay bollocks!'
  • bonnie (adj.) beautiful
  • brae (n.) hillside
  • braw (adj.) fine
  • breacan féile/féileadh (n.) [braken fail/faila] literally, "plaid" + "kilt"; the so-called "great kilt", a length of tartan that is pleated and belted to form a kilt, with the remainder thrown over the shoulders as protection from the elements or pinned to one shoulder as an integral plaid (def. 1); see also féileadh mór
  • bricht (adj.) bright
  • brither (n.) brother
  • burn (n.) stream (natural body of water)
C
top
  • caller (adj.) fresh, cool
  • canna/cannae (v.) cannot, may not
  • cannie (adj.) careful, gentle, skilful
  • cauf (n.) calf
  • cauld (adj.) cold
  • ceilidh (n.) [kayl lee] literally, gossiping, visiting; but usually meaning a social gathering with music and dancing
  • ceòl mòr (n.) [keyol mor] the "great music" (literal meaning) of the Highland pipes; the whole tradition of "classical" Highland bagpipe music
  • ceud mìle fàilte (int.) [keeudt meeluh fahlchuh] one hundred thousand welcomes; traditional greeting
  • clan (n.) Gaelic "clann", literally, "children"; in the Scottish tradition, a tribe-like allegiance of the family, extended family, and loyal followers of a clan chief; the chief and the heads of households in a clan generally claim descent from a common ancestor
  • clartie/clarty (adj.) dirty
  • close (n.) a narrow passage leading from a street to a courtyard and the houses within or to a common stairway (pronounced as the English adjective [clOs], not the verb [clOz])
  • coo (n.) cow
  • corrie (n.) literally, "kettle"; a deep, steep-walled basin on a mountain, usually forming the blunt end of a valley
  • couthie/couthy (adj.) friendly, sympathetic, salt-of-the-earth
  • crabbit (adj.) bad-tempered, grumpy
  • cuik (n.) cook
D
top
  • day, the (n.) today
  • deoch an doruis (phr.) [dock an doris] a "drink at the door" before leaving one's host; farewell drink
  • dinna/dinnae (v.) do not, did not
  • dirk (n.) a short ceremonial sword (or long dagger) worn with Highland attire, suspended from the belt in a sheath, at very formal occasions
  • dochter (n.) daughter
  • doon/doun (adj., adv., prep.) down
  • dour (adj.) sullen, gloomy
  • drap/drappie (n.) drop
  • dreich (adj.) tedious, dull, dreary; a "dreich day" is a gloomy, overcast one
  • dwaum/dwam (n.) swoon, fit of sickness, senseless state
E
top
  • efternuin (n.) afternoon
  • erse (n.) buttocks; Scottish equivalent of American "ass" or English "arse"
F
top
  • fàilte (int.) [fahlchuh] welcome; traditional greeting
  • faither (n.) father
  • fash (v.) annoy, inconvenience
  • fash yersel (v.) worry yourself; 'Dinna fash yersel aboot it!'
  • faut (n.) fault
  • féileadh beag (n.) [faila beg] the "philabeg" or, literally, "small kilt", a length of tartan, pleated across the back of the hips (today, tailored to have the pleats sewn in) and worn around the waist like a wrap-around skirt; the quintessential Scottish gentleman's traditional garment
  • féileadh mór (n.) [faila mor] the "philamore" or, literally, "great kilt", a longer piece of tartan that is pleated and belted by the wearer to form a kilt, with the remainder thrown around the shoulders as a cloak or pinned to one shoulder as an integral plaid (see plaid, def. 1); see also breacan féile/féileadh
  • fess (v.) fetch, bring
  • firth (n.) estuary
  • forbye (adv.) also, as well, too
  • forenicht (n.) early evening
  • forenoon (n.) late morning
  • Forfar Bridie (n.) a large turnover with a flaky crust, containing meat, vegetables, and gravy (Forfar is the capital of the former county of Angus, also called Forfarshire)
  • fou (adj.) full
  • fowk (n.) folk, people, family
  • frae (prep.) from
  • fricht (n.) fright
  • fur (conj., prep.) for
G
top
  • gab (v.) talk
  • Gaeltachd (n.) country of the Gaels/Gaelic speakers, the "Highlands and Islands" of Scotland
  • gane (adj.) gone
  • gang (v.) go
  • gaun (v.) going
  • geggie (n.) travelling theatre
  • gie/gi'e (v.) give
  • glaikit (adj.) foolish
  • gley (adj.) sideways, askance, off the straight
  • gomeral (n.) fool
  • gowk (n., v.) fool
  • gowk hunt (n.) fool's errand; a kind of April Fool's Day joke
  • great kilt (n.) the féileadh mór (also called by the transliterated form, "philamore")—literally, "great kilt"—a long piece of tartan that is pleated and belted by the wearer to form a kilt, with the remainder thrown around the shoulders as a cloak or pinned to one shoulder as an integral plaid (see plaid, def. 1); see also breacan féile/féileadh
  • gret (adj.) great
  • guid (adj.) good
  • guidman (n.) husband
  • guidwife (n.) wife
  • gyte (adj.) insane
H
top
  • hae/ha'e (v.) have
  • haed/hied (n.) head
  • haggis (n.) the Scots national dish, a savoury mixture of seasoned lamb or mutton, offal, and oatmeal, cooked in a sheep's stomach, much like an extra-large sausage; often styled as "the haggis" and presented with great ceremony at social occasions such as the traditional dinner honouring poet Robert Burns' birthday, 25th January (Burns Nicht or Burns Night)
  • hame (n.) home
  • havers (int., n.) nonsense
  • hen (n.) affectionate term for and form of informal address to a woman
  • hen party (n.) a social gathering held to honour a bride-to-be, at which all the guests are women, usually timed right before the wedding; a "bachelorette" party
I J
top
  • Irn Bru (trade name) [iron brew] also known as Barr's Irn Bru; a lightly-carbonated, orange-flavoured soft drink that is the most popular in Scotland (the only country in which Coca-Cola is sold where Coke is not #1!); slogan: 'Made from girders'
  • Jock Tamson's bairns (phr.) the Scots as a people: 'We're all Jock Tamson's bairns.'; "Jock Tamson" (John Thompson) is the Scottish everyman
K
top
  • ken (v.) know
  • kenspeckle (adj.) conspicuous
  • kimmer (n.) young girl
  • kirk (n.) church
  • kye/kyne (pl. n.) cows, cattle
L
top
  • lad, laddie (n.) boy
  • lang (adj.) long
  • lass, lassie (n.) girl
  • lave (v.) leave
  • loch (n.) lake
  • Losh! (int.) 'Lord save us!', an exclamation of wonder
M
top
  • mair (adj., adv., n., pron.) more
  • maist (adj., n.) most
  • man/mon (n.) man, husband
  • maun (v. aux.) must
  • mense (n.) common sense, honour, respect
  • micht (v. aux.) might
  • mickle (adj.) scant, small quantity
  • mìle fàilte (int.) [meeluh fahlchuh] one thousand welcomes; traditional greeting
  • mind (v.) remember
  • mither (n.) mother
  • monie (adj., n., pron.) many
  • morn (n.) morning
  • morn, the/morra, the (n.) tomorrow
  • muckle (adj.) big, great, large, much
N
top
  • nae (adj., adv., n.) no, not
  • naethin' (adj., adv., n., pron.) nothing
  • neeps (pl. n.) turnips
  • nicht (n.) night
  • no (adv.) not; used as a function word to express the negative of an alternative choice or possibility; Example: 'Shall we go oot to dinner or no?'
  • nou/noo (adj., adv., conj., n.) now
O
top
  • o' (prep.) of
  • onie (adj., adv., pron.) any
  • oniebodie (pron.) anyone
  • oor (adj.) our
  • oot (adj., adv., prep.) out
  • ower (adj., adv., prep.) over
  • ower muckle (adj.) too much
P
top
  • pawkie/pawky (adj.) having a matter-of-fact, humorous outlook on life; roguish; astute
  • peelie-wally (adj.) pale, sickly, feeble
  • perjink (adj.) fastidious, neat to a fault
  • piece (n.) sandwich
  • pìobaireachd/pibroch (n.) [peebrock] literally, "piping"; a martial bagpipe air or a set of bagpipe music variations; often refers to the whole tradition and practice of piping, especially the ceòl mòr or "great music" of the Highland pipes
  • plaid 1 (n.) [playd] literally, a blanket (Gaelic "plaide"); a varying length of tartan fabric used to construct a man's garment, historically forming a belted combination of kilt and cloak (see also breacan féile/féileadh), but in modern times more often a smaller piece of tartan worn pinned to the shoulder with a brooch, separate from the kilt; 2 (adj.) [plad] textile with a repeating checked pattern formed of coloured yarns woven in crossing stripes; tartan
  • pòg mo thòin (phr.) [pogue muh hone] the mildly offensive expression, "kiss my arse"; used even by people who don't speak Gaelic at all
  • puir (adj.) poor
QR
top
  • richt (adj.) right
  • richt nou/richt awa (adv.) immediately
S
top
  • sae (adv., conj.) so
  • sassenach (n.) literally, "foreigner", but usually reserved for offensively referring to an Englishman, one of the "Auld Enemy"
  • scunner (n.) disgust, disgusting person, nuisance
  • sept (n.) an Irish variant of "clan", used to denote a branch of a clan known by a different surname than that of the clan chief or progenitor (the clan name)
  • sett (n., v.) a weaving term meaning the pattern of a textile as determined by the yarn or thread colours and the thread count for each colour in the design; also, to set up the loom for weaving a pattern
  • sgian dubh/skean dhu (n.) [skeen doo] literally, "black knife"; a short-bladed dagger traditionally worn with the kilt, tucked into the top of the hose
  • slàinte gu síorraidh (phr.) [slanj-uh ha shorr-ah] a popular toast or wish, "Health for ever"
  • slàinte mhath (phr.) [slanj-uh vah] a popular toast or wish, "Good health"
  • slàinte mhór (phr.) [slanj-uh vor] a popular toast or wish, "Great health" (a response to "Slàinte mhath")
  • smeddum (n.) spirit, energy, good sense, mettle
  • sporran (n.) a gentleman's leather or fur pouch used for carrying small articles, similar in function to a lady's purse or a hiker's hip pack, which is fastened round the waist with a chain or straps so as to hang down in front of the kilt
  • stramash (n.) uproar, disturbance
  • stovies (pl. n.) potatoes stewed with onions
  • suin (adv.) soon
  • syne (adj., adv.) ago, then, since
T
top
  • tae (adv., prep.) to
  • tait (n.) small quantity
  • tak' (v.) take
  • tatties (pl. n.) potatoes
  • the day (adv., n.) today
  • the morn/the morra (adv., n.) tomorrow
  • the nou/the noo (adv.) just now
  • thegither (adv.) together
  • thrang (adj.) busy
  • thrawn (adj.) obstinate and assertive, with the sense of being wilfully perverse
  • trig (adj.) smart, quick, clever, active, nimble, brisk, alert, tidy, trim, neat
UV
top
  • vennel (n.) narrow alley or lane between buildings
  • verra (adj., adv.) very
W
top
  • wark (n.) work
  • warld (n.) world
  • watter (n.) water, river
  • waur (adj., adv.) worse
  • wean (n.) child
  • wee (adj.) little, small
  • wee bit/wee bittie (n.) a little bit/a little bit of
  • weel (int., n.) well; a deep pool, an eddy, a whirlpool
  • wha (interrog.) who
  • wheen, a (n.) a few
  • wheesht (int.) be quiet, shut up!
  • wi' (prep.) with
  • wumman (n.) woman, wife
  • wynd (n.) narrow, winding street
XYZ
top
  • yah (n.) arrogant English person with posh accent (insulting)
  • ye (pron.) you

© Thistle Stop LLC · all rights reserved

Thistle Stop Tartan © Cynthia Balfour-Traill · all rights reserved